Objectifs
Les personnes ayant suivi le Module 2 :
- savent s’informer et disposent d’une documentation de base mise à jour sur les domaines de la santé, du social et de la formation en Suisse et dans leur région ;
- peuvent comprendre et expliquer les liens entre les structures suisses et celles des sociétés d’origine des migrant·es, en s’appuyant sur leur expérience de migration personnelle et collective ;
- connaissent le contexte actuel de la politique suisse de migration et, en particulier, les droits et les devoirs des migrant·es ;
- disposent d’une terminologie spécialisée de base dans les domaines de la santé, du social et de la formation leur permettant de traduire de manière fidèle, compréhensible et cohérente.
Public et prérequis
- Priorité donnée aux personnes déjà engagées par un des services d’interprétariat régionaux professionnels.
- Niveau de compétences linguistiques en français B2.
- Expérience d’interprétariat communautaire.
- Disposition à obtenir le Certificat.
- Âge minimum de 20 ans révolus.
Intervenant·es
Formateurs et formatrices d’adultes, interprètes communautaires, professionnel·les des domaines de la formation de la santé, du social avec une expérience importante dans le travail avec des interprètes communautaires et dans la formation d’interprète communautaire
Méthodes
Exposés, analyses de la pratique, jeux de rôle, lectures, recherches d’information, ateliers, travaux de groupe, supervisions.
Reconnaissance de la formation
- Ce module comprend au minimum 48 heures de cours et 51 heures de travail autonome, soit au total 99 heures de formation.
- Attestation de participation de l’association Appartenances délivrée à toute personne ayant suivi le module.
- Attestation de validation de l’association Appartenances délivrée à tout·e participant·e ayant assisté à au moins 90% des cours et dont les travaux ont été validés. Cette attestation est reconnue pour obtenir le Certificat suisse et le Brevet fédéral de Spécialiste en interprétariat communautaire et médiation interculturelle.